После грозы - Страница 32


К оглавлению

32

– А вот и победитель!

– Да! – подтверждаю я.

Карл наклоняется, чтобы постучать головой жирафа по моему животу, потом со смехом выпрямляется.

– Думаю, ей он тоже нравится! Она шепнула мне на ушко, что обожает жирафов!

Я улыбаюсь, когда мы идем к кассе, и Карл настаивает на том, чтобы оплатить покупку.


Я чувствую себя великолепно, когда мы поднимаемся ко мне домой. Я все твержу о том, как удивилась, услышав стук маленького сердца. Рассказываю об этом так, будто Карла со мной в тот момент не было. Знаю, это глупо, но просто не могу сменить тему. После визита в клинику меня словно подменили.

Я вздрагиваю, когда замечаю на лестничной площадке Жана.

– А ты как здесь оказался?

– Пришел посмотреть, как ты. Я… я не знал, что Карл приехал.

Мужчины вежливо кивают друг другу в знак приветствия, но у меня такое чувство, будто между ними повисает напряжение.

– Карл приехал, чтобы отвести меня на УЗИ.

– Думаю, все прошло благополучно, раз ты так улыбаешься!

– Все прошло замечательно! – заявляю я и чувствую, что радость возвращается ко мне. – Мы слушали, как бьется сердце ребенка. Это девочка!

Я спешу открыть дверь, впускаю Жана в квартиру и уже в третий раз начинаю рассказывать все сначала. И мне это даже нравится! Мне кажется, что с каждой минутой я вспоминаю новые детали – ритм сердца своего малыша, странное нечто на экране монитора. Я предпринимаю попытку изобразить увиденное на бумаге. Жан только улыбается. Он выслушивает мой бред и, когда я наконец замолкаю, говорит:

– Я в первый раз вижу тебя в таком хорошем настроении, с тех пор как… ну, ты понимаешь…

– Это так, – киваю я, и моя улыбка снова становится грустной.

– Жалко, что меня не было в клинике. Я бы тоже хотел это увидеть.

Повисает тягостное молчание. Я кладу руку на живот. Мне бы не хотелось, чтобы Жан сейчас заводил речь об Алексе. Это заставляет меня вспомнить о том, что он умер и никогда уже не испытает такого счастья, как я сегодня. Я заставляю себя отвлечься: наливаю всем по стакану лимонада. Пока я вожусь с посудой, Жан обращается к Карлу:

– Я не знал, что ты собираешься приехать. Шарлотта мне не сказала.

– Решил сделать сюрприз, – объясняет Карл. – Моя мать не хотела, чтобы Шарлотта шла к доктору одна.

– Я предлагал пойти вместе с ней, но она не захотела.

Я ощущаю на себе их взгляды. И мне не нравится нотка разочарования, явственно прозвучавшая в голосе моего друга.

– Карл приехал, и я подумала… В общем, мы пошли к доктору вместе. Не будем же мы теперь из-за этого ссориться?

Жан молчит, но я чувствую, что мои слова его задели. Он отказывается от напитка, который я только что поставила перед ним на стол, и резко встает.

– Теперь я вижу, что ты во мне не нуждаешься. О тебе есть кому позаботиться…

Я выскакиваю вслед за ним на лестничную площадку и говорю сердито:

– Жан, что на тебя нашло?

– Что на меня нашло? – гневно переспрашивает он и поворачивается ко мне лицом. – Ты не захотела взять меня с собой в больницу, вот что! А этот тип является без предупреждения, и у него, конечно, есть право там быть!

– Я хожу на УЗИ с кем хочу, это мое право! И мы с Карлом вообще-то женаты! Он хочет участвовать в жизни ребенка, и это нормально. Или ты с этим не согласен?

Жан с раздражением вздыхает и, опершись рукой на стену, нависает надо мной и говорит шепотом, наверное, для того, чтобы тот, кого это напрямую касается, не услышал:

– Правда в том, Шарлотта, что я не уверен, что эта ваша женитьба – хорошая идея. Эвансы постоянно во все вмешиваются, приезжают, когда захотят… Проклятье! Зачем они нам вообще нужны? Вот объясни, зачем было ради похода в клинику прилетать из Англии? Я бы сам мог с тобой сходить!

Я не решаюсь признаться, что мне приятно было находиться там вместе с Карлом. Многое в нем напоминает мне об Алексе – глаза, волосы… К тому же сведения об их семье – откуда бы я все это узнала? Без Карла я не смогла бы ответить и на половину вопросов анкеты. А еще меня раздражает, что все это очень напоминает сцену ревности.

– Знаешь, что я об этом думаю? Они загнали тебя в угол разговорами о семье! – выдает Жан ожесточенно. – Шарлотта, этим людям на тебя плевать! Им нужен только ребенок. Мы прекрасно сможем обойтись и без них.

– Это ребенок Алекса, и Эвансы – его родственники.

– Вот только не надо! Алекс с ними даже разговаривать не хотел! И наверняка у него были на это веские причины…

– Жан, пожалуйста, перестань!

Пиная ногой ступеньку, он говорит:

– Я ухожу. Когда понадоблюсь, позвони, мой номер ты знаешь.

Жан быстро спускается по лестнице и выходит на улицу. Я некоторое время смотрю на дверь со стеклянной вставкой, за которой он скрылся, потом возвращаюсь в квартиру. Карл поджидает меня, и вид у него встревоженный.

– Я что-то не так сделал?

– Нет, конечно! Просто Жану хотелось пойти со мной на УЗИ. Не знаю, почему он так себя ведет. Можно подумать, он чувствует себя виноватым в том, что со мной происходит. Он словно пытается… В общем, я и сама ничего не понимаю. Он часто звонит, спрашивает, как я себя чувствую, нет ли у меня тошноты и все такое… Это странно, потому что раньше мы с ним почти не общались. Но после смерти Алекса… Кажется, Жан очень переменился.

– Может, он пытается установить с тобой… ну, более близкие отношения?

Я провожу руками по животу и отвечаю сердито:

– Посмотри на меня! Через пару месяцев меня разнесет и я буду как слон! И вообще, мне что, больше думать не о чем? Жан – он из тех парней, с кем девушки не встречаются дольше месяца! Не знаю, конечно, что у него на уме, но это быстро пройдет, можешь не волноваться!

32